کتاب نظریه‌ های ترجمه ( مسائل ترجمه متون ادبی از فارسی به فرانسه ) نوشته دکتر رؤیا لطافتی ، ارشنگ صرافان چهارسوقی از سمت کد کتاب: 1270

این کتاب برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فرانسه در مقطع دکترا به عنوان منبع اصلی درس «نظریه‌های ترجمه و ترجمه متون ادبی» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. این کتاب برای درس «ترجمه متون ادبی از فرانسه به فارسی» در مقطع کارشناسی ارشد به ارزش 2 واحد و «ترجمه متون گوناگون فارسی به فرانسه» به ارزش 2 واحد در مقطع کارشناسی به عنوان منبع فرعی قابل استفاده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.
موجود بودن: موجود نیست
توضیحات

Juste unmot

مشخصات محصول
نوع کتاب مرجع
مقطع دانشگاهی
موضوع زبان و ادبیات فرانسه
ناشر سمت
مناسب برای: دانشجویان و داوطلبان آزمون های تحصیلات تکمیلی
نوع گردآوری تالیف
نویسنده / نویسندگان دکتر رؤیا لطافتی ، ارشنگ صرافان چهارسوقی Roya Letafati , Arshang Sarrafan Chaharsoughi
نوبت چاپ 4
تاریخ چاپ آذر 1398
نوع چاپ تک رنگ - سیاه و سفید
تیراژ 6000
نوع جلد شومیز
قطع کتاب وزیری
تعداد صفحات 196
شابک 978-964-530-348-6
مشتریانی که از این مورد خریداری کرده اند

کتاب اصول فن ترجمه ( فرانسه به فارسی ) نوشته دکتر محمدجواد کمالی از سمت کد کتاب: 1232

این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «اصول فن ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.
112,000 تومان

کتاب دیرینه‌ شناسی ترجمه ( میان ایران و فرانسه ) نوشته دکتر ایلمیرا دادور از سمت کد کتاب: 1364

این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد به عنوان منبع اصلی درس «دیرینه‌شناسی ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.

کتاب مقابله و بررسی آثار ترجمه شده (جستاری در تطبیق ترجمه های فرانسه به فارسی)نوشته دکتر کتایون شهپر راد ،دکتر آذین حسین زاده از سمت کد کتاب: 896

این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «مقابله و بررسی آثار ترجمه شده» به ارزش 2 واحد و برای دانشجویان رشته آموزش زبان فرانسه در مقطع ًکارشناسی ارشد با همین عنوان به ارزش 2 واحد و برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد برای درس «بررسی و مقابله ترجمه‌های ادبی» به ارزش 2 واحد به عنوان منبع فرعی میتواند مورد استفاده قرار بگیرد.

کتاب خواندن و ترجمه متون مطبوعاتی فرانسه نوشته دکتر افضل وثوقی از سمت کد کتاب: 501

این کتاب برای دانشجویان رشته زبان فرانسه با گرایشهای ادبیات و مترجمی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «خواندن و ترجمه متون مطبوعاتی از فرانسه به فارسی و برعکس» به ارزش 6 واحد تدوین شده است.