کتاب ترجمه و قدرت نوشته ادوین گنتزلر ترجمه ی محمد بهبهانی کریمی از نشر قطره

کتاب ترجمه و قدرت نوشته ی ادوین گنتزلر ترجمه ی محمد بهبهانی کریمی می باشد و به وسیله ی نشر قطره به چاپ رسیده است. این کتاب در حوزه ی زبان و زبان‌شناسی نوشته شده است.
ناشر: نشر قطره
موجود بودن: موجود نیست
توضیحات
در بخش هایی از کتاب ترجمه و قدرت میخوانیم: «قدرت» مفهوم کلیدی جدیدی است که از زمان شروع دوره‌ی فرهنگی تا کنون، جهت‌گیری جدید حوزه‌ی مطالعات ترجمه محسوب می‌شود. با فرض این‌که ما همواره توسط گفتمان حاکم بر زمانه‌ی خویش شکل می‌گیریم‌، چگونه ممکن است کسی بتواند بر تغییر فرهنگی تأثیر بگذارد؟ در حال حاضر، در حوزه‌ی مطالعات ترجمه همه بر این موضوع اتفاق نظر دارند که ترجمه هیچ‌وقت به طور کامل هم‌ارز متن اصلی نیست و همیشه تغییرها، خطاها و تفسیرهای شخصی وجود دارند، و بر سر این نکته نیز توافق هست که ترجمه وجوه دیگر‌ی را وارد فرهنگ گیرنده می‌کند.‌ترجمه چه نوع تأثیراتی بر تغییرات فرهنگی دارد؟ تحت چه شرایطی ترجمه بیش‌ترین تأثیر را دارد؟ چه نوع ترجمه‌هایی بیش‌ترین موفقیت را کسب می‌کنند؟ و چگونه همه‌ی این‌ها به سیطره‌ی فرهنگی، احقاق حقوق فرهنگی و ایستادگی فرهنگی و در نهایت به «قدرت» مربوط می‌شود؟
مشخصات محصول
نوع کتاب عمومی
مقطع عمومی
موضوع زبان و زبان‌شناسی
ناشر نشر قطره
مناسب برای: علاقه مندان به زبان و زبان‌شناسی
نوع گردآوری ترجمه
نویسنده / نویسندگان ادوین گنتزلر ترجمه ی محمد بهبهانی کریمی
نوبت چاپ 2
تاریخ چاپ 7 - 1394
نوع جلد شومیز
قطع کتاب رقعی
تعداد صفحات 124
شابک 9786001197161