کتاب ترجمه در روزگار ما نوشته مارین لوده‌رر ترجمه ی فاطمه تهرانی میرزاابراهیم از نشر قطره

کتاب ترجمه در روزگار ما نوشته ی مارین لوده‌رر ترجمه ی فاطمه تهرانی میرزاابراهیم می باشد و به وسیله ی نشر قطره به چاپ رسیده است. این کتاب در حوزه ی زبان و زبان‌شناسی نوشته شده است.
ناشر: نشر قطره
موجود بودن: موجود نیست
توضیحات
در بخش هایی از کتاب ترجمه در روزگار ما میخوانیم: ترجمه‌چیست؟ برای افراد غیرمتخصص، ترجمه یافتنِ‌نظیر در زبان مقصد است، اما برای مترجم و پژوهشگر، ترجمه یعنی درکِ مفهوم متن مبدأ و بازگویی آن در زبان مقصد. این کتاب به شرح فرایند سه‌گانه‌ی تـرجمه‌ـ یعنی‌درکِ مطلب، لفظ‌زدایی و بازگویی معنا ـ می‌پردازد. در این فرایند‌، در واقع، زبانْ معنی را حمل می‌کند؛ ازاین‌رو،‌زبان هدفِ ترجمه نیست. هنگام بررسی محصولِ ترجمه درمی‌یابیم که مبنای ترجمه یافتنِ معادل در گفتار است،هرچند برای ترجمه‌ی برخی واژگان از نظیرهم استفاده می‌شود. در این کتاب،‌به بررسی مشکلات کاربـردی ترجمهـ از جمله تفاوت ترجمه‌ی آموزشی و ترجمه‌ی حرفه‌ای، جایگاه ترجمه در آموزش زبان و ترجمه‌ی ماشینی در مقایسه با ترجمه‌ی انسانی ـ پرداخته می‌شود. مارین لوده‌رر، استاد دانشگاه سوربن، پس از ریاست گروه زبان‌های خارجی،‌مدیریت مدرسه‌ی عالی ترجمه‌ی پاریس را عهده‌دار شد. پژوهش‌های نظری وی در حوزه‌ی ترجمه‌ی شفاهی و مکتوب براساس تجربه‌ی عملی‌اش در مقام مترجم هم‌زمان صورت گرفتهاست. او دارای آثار و مقاله‌های بسیاری است.
مشخصات محصول
نوع کتاب عمومی
مقطع عمومی
موضوع زبان و زبان‌شناسی
ناشر نشر قطره
مناسب برای: علاقه مندان به زبان و زبان‌شناسی
نوع گردآوری ترجمه
نویسنده / نویسندگان مارین لوده‌رر ترجمه ی فاطمه تهرانی میرزاابراهیم
نوبت چاپ 1
تاریخ چاپ 11 - 1396
نوع جلد شومیز
قطع کتاب رقعی
تعداد صفحات 246
شابک 9786001199707