کتاب ترجمه متون علمی و فنی فرانسه - فارسی نوشته دکتر نگین بازرگان دیلمقانی از سمت کد کتاب: 1618

کتاب حاضر برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «ترجمه متون علمی و فنی» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعة دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.
موجود بودن: موجود نیست
توضیحات

Par son aspect didactique et à travers deux parties principales : 1. L’étude approfondie des textes scientifiques et techniques et enrichissement des connaissances dans le domaine concerné, 2. Les exercices variés rendant l’enseignement du domaine plus pratique et permettant la mise en application des connaissances acquises. Traduction de textes scientifiques et techniques français ⇌persan destiné particulièrement aux étudiants de traduction française au niveau de licence, et généralement à tous les lecteurs intéressés par le domaine, apporte la connaissance et lo savoir de base concernant la traduction français-persan et vice versa des textes scientifiques et techniques, tout en développant les compétences essentielles de la traduction dans ce domaine. h

Avant-propos
Introduction
Première Partie
    Chapitre I : De la traduction scientifique et technique
    Chapitre II : Les caractéristiques d'un texte scientifique et technique en français
    Chapitre III : Traduction des textes scientifiques et techniques en persan
    Chapitre IV : La formation des mots
Deuxième Partie
Leçon 1
Leçon 2
Leçon 3
Leçon 4
Leçon 5
Leçon 6
Leçon 7
Leçon 8
Lexique
Bibliographie
Annexe
Bibliographie (Annexe)

مشخصات محصول
نوع کتاب مرجع
مقطع دانشگاهی
موضوع زبان و ادبیات فرانسه
ناشر سمت
مناسب برای: دانشجویان و داوطلبان آزمون های تحصیلات تکمیلی
نوع گردآوری تالیف
نویسنده / نویسندگان دکتر نگین بازرگان دیلمقانی Néguine Bazargan Dilmaghani
نوبت چاپ 1
تاریخ چاپ فروردین 1391
نوع چاپ تک رنگ - سیاه و سفید
تیراژ 6000
نوع جلد شومیز
قطع کتاب وزیری
تعداد صفحات 240
شابک 978-964-530-796-5
مشتریانی که از این مورد خریداری کرده اند

کتاب دیرینه‌ شناسی ترجمه ( میان ایران و فرانسه ) نوشته دکتر ایلمیرا دادور از سمت کد کتاب: 1364

این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد به عنوان منبع اصلی درس «دیرینه‌شناسی ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.

کتاب بررسی مقایسه ‌ای وجه و زمان فعل در زبانهای فارسی و فرانسه نوشته دکتر سهیلا فتاح ، وجیهه هواکشیان از سمت کد کتاب: 990

این کتاب برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فرانسه و مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «دیکته و گرامر (4)» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.

کتاب دستور زبان فرانسه (فعل) نوشته دکتر محمدجواد کمالی از سمت کد کتاب: 785

این کتاب برای دانشجویان رشته زبان فرانسه با گرایشهای ادبیات و مترجمی در مقطع کارشناسی به عنوان یکی از منابع اصلی درس «دستور زبان فرانسه» به ارزش 4 واحد تدوین شده است.

کتاب خواندن و ترجمه متون مطبوعاتی فرانسه نوشته دکتر افضل وثوقی از سمت کد کتاب: 501

این کتاب برای دانشجویان رشته زبان فرانسه با گرایشهای ادبیات و مترجمی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «خواندن و ترجمه متون مطبوعاتی از فرانسه به فارسی و برعکس» به ارزش 6 واحد تدوین شده است.