کتاب روش ارزیابی و سنجش کیفی متون ترجمه‌ شده از عربی به فارسی نوشته حافظ نصیری از سمت کد کتاب: 1465

کتاب حاضر برای دانشجویان رشته مترجمی زبان عربی در مقطع کارشناسی ارشد به‌ عنوان منبع اصلی دروس «نقد و بررسی آثار ترجمه‌شده ادبی» و «نقد و بررسی آثار ترجمه‌شده غیر ادبی» هرکدام به ارزش 2 واحد و برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی به عنوان منبع کمکدرسی دروس «فن ترجمه»‌ و «ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس» تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.
ناشر: سمت
موجود بودن: موجود است
2,700 تومان
2,430 تومان
توضیحات

ارزیابی را می‌توان حلقه اتصال نظریه و عمل ترجمه دانست. مدلها و معیارهای موجود برای ارزیابی (به ویژه عربی-فارسی) در مواردی بسیار کلی است و موجب دخالت سلیقه در امر ارزیابی می‌شود. در مدل پیشنهادی این کتاب سعی بر آن است با شناسایی و دسته بندی عناصر اساسی و اثرگذار در ترجمه از عربی به فارسی در دو سطح "عوامل هدایتگر" و "درون متنی" و ارائه روشی جامع برای ارزیابی، درباره متون ترجمه شده قضاوتی علمی‌تر و قیق‌تر داشت و با استفاده از توصیفهای کیفی نتیجه ارزیابی را به سمت توصیفهای ملموس کمّی پیش برد تا هم مترجمان و هم ارزیابان بتوانند درباره عملکرد خود به اصولی ثابت تکیه کنند. با انجام دادن ارزیابی بر اساس مدل پیشنهادی این کتاب نه تنها می‌توان درباره سطح کیفی آثار ترجمه شده قضاوت کرد، بلکه می‌توان درباره قابلیت چاپ این آثار و میزان موفقیت ترجمه، تصویری روشن ارائه داد.

مقدمه
فصل اول: مفاهیم و کلیات
فصل دوم: ارزیابی ترجمه
فصل سوم: عناصر اساسی ارزیابی ترجمه از عربی به فارسی
فصل چهارم: نمونه ارزیابی
فصل پنجم: تمرین ارزیابی
منابع
واژه‌نامه

مشخصات محصول
نوع کتاب مرجع
مقطع دانشگاهی
موضوع زبان و ادبیات عربی
ناشر سمت
مناسب برای: دانشجویان و داوطلبان آزمون های تحصیلات تکمیلی
نوع گردآوری تالیف
نویسنده / نویسندگان حافظ نصیری Hafez Nasiri
نوبت چاپ 1
تاریخ چاپ فروردین 1390
نوع چاپ تک رنگ - سیاه و سفید
تیراژ 6000
نوع جلد شومیز
قطع کتاب وزیری
تعداد صفحات 200
شابک 978-964-530-605-0
مشتریانی که از این مورد خریداری کرده اند

کتاب عروض و قافیه عربی نوشته دکتر علی اصغر قهرمانی مقبل از سمت کد کتاب: 1499

این کتاب برای دانشجویان رشته‌های زبان و ادبیات فارسی و زبان و ادبیات عربی به عنوان منبع کمکی درس «عروض و قافیه» در مقطع کارشناسی به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.
17,000 تومان 15,300 تومان

کتاب فن ترجمه : اصول نظری و عملی ترجمه از عربی به فارسی و از فارسی به عربی نوشته دکتر یحیی معروف از سمت کد کتاب: 512

این کتاب به عنوان منبع اصلی دروس «فن ترجمه» و «ترجمه از عربی به فارسی و فارسی به عربی» در مقطع کارشناسی رشته‌های زبان و ادبیات عرب و الهیات تدوین شده است. علاوه بر آن، این کتاب میتواند به عنوان کمکدرسی برای دروس «انشای 1 و 2 و 3» در رشته زبان و ادبیات عرب مورد استفاده دانشجویان قرار گیرد.
27,000 تومان 24,300 تومان

کتاب روشهایی در ترجمه از عربی به فارسی نوشته رضا ناظمیان از سمت کد کتاب: 602

این کتاب برای دانشجویان رشته عربی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس» به ارزش 2 واحد و «فن ترجمه» تدوین شده است.
9,000 تومان 8,100 تومان

کتاب المصطلحات المتداوله فی الصحافه العربیه نوشته محمد رضا عزیزی ‌پور از سمت کد کتاب: 729

این کتاب برای دانشجویان رشته عربی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «بررسی روزنامه ها و مجلات عربی» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.
15,000 تومان 13,500 تومان