کتاب مقدمه ای کاربردی بر استعاره نوشته زُلتن کوِچش ترجمه دکتر شیرین پور ابراهیم از سمت کد کتاب: 1838

کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع کمکی درس «بیان» به ارزش 2 واحد ترجمه شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.
موجود بودن: موجود نیست
توضیحات

زُلتن کُوِچش از پژوهشگران و نویسندگان نام آشنایِ حوزه استعاره مفهومی یا شناختی است که آثار پژوهشیِ وی اعم از مقاله و کتاب، راهگشای بسیاری از پژوهشگرانِ این حوزه معنی‌شناسی شناختی است. وی در کتاب حاضر، که یکی از پر ارزش‌ترین کتابهای حوزه استعاره مفهومی است، با زبانی سلیس و روان، و نثر علمی و به دور از تکلف و پیچیدگیهای مرسوم و معمول، به معرفی استعاره مفهومی، مجاز مفهومی، فضاهای ذهنی، تصویرهای استعار‌ی و مفاهیم بنیادین این موضوع علمی مهم می‌پردازد. همچنین کاربردهای این نظریه در موضوعات دیگر زبان‌شناسی مثل تحلیل کلام، و تحلیل اصطلاحات نیز از نظر دور نمانده است. در این کتاب جامع که از نوزده عنوان منسجم تشکیل یافته است و موضوعات از ساده به پیچیده مرتب شده‌اند، تمرینهای متنوعی به فراخور بحث طراحی شده است که هر کدام می‌توانند موضوع تحقیقی در مورد استعاره‌های زبان فارسی قرار گیرند. از مزایای دیگر کتاب پاسخ و تحلیل پرسشهای مطرح‌شده در انتهای هر فصل است.

سخن مترجم
پیشگفتار ویراست دوم
پیشگفتار ویراست اول
فصل اول: استعاره چیست؟
فصل دوم: حوزه‌های مبدأ و مقصد رایج
فصل سوم: انواع استعاره
فصل چهارم: استعاره در ادبیات
فصل پنجم: صورتهای غیرزبانیِ استعاره‌های مفهومی
فصل ششم: بنیان استعاره
فصل هفتم: ماهیت نسبی انطباقهای استعاری
فصل هشتم: الگو‌های شناختی، استعاره‌ها و صورت‌بندی آنها
فصل نهم: استلزامهای استعاری
فصل دهم: گستره استعاره
فصل یازدهم: نظامهای استعاره
فصل دوازدهم: صنعتی دیگر: مجاز
فصل سیزدهم: جهان‌شمولی استعاره‌های مفهومی
فصل چهاردهم: تنوع فرهنگی در استعاره و مجاز
فصل پانزدهم: استعاره، مجاز و اصطلاحات
فصل شانزدهم: استعاره و مجاز در مطالعه زبان
فصل هفدهم: استعاره‌ها و آمیخته‌ها
فصل هجدهم: استعاره در گفتمان
فصل نوزدهم: چگونه این‌همه حلقه را به هم زنجیر کنیم؟
واژه‌نامه توصیفی (انگلیسی به فارسی)
پاسخ تمرینها
منابع
نمایه اعلام و موضوعی
نمایه استعاره‌های مفهومی
نمایه مجازهای مفهومی

مشخصات محصول
نوع کتاب مرجع
مقطع دانشگاهی
موضوع زبان و ادبیات فارسی
ناشر سمت
مناسب برای: دانشجویان و داوطلبان آزمون های تحصیلات تکمیلی
نوع گردآوری ترجمه
نویسنده / نویسندگان زُلتن کوِچش ترجمه دکتر شیرین پور ابراهیم Zoltán Kövecses translated by Shirin Pourebrahim , PhD
نوبت چاپ 2
تاریخ چاپ اردیبهشت 1398
نوع چاپ تک رنگ - سیاه و سفید
تیراژ 6000
نوع جلد شومیز
قطع کتاب وزیری
تعداد صفحات 500
شابک 978-600-02-0080-0
مشتریانی که از این مورد خریداری کرده اند

کتاب فن ترجمه از عربی به فارسی نوشته دکتر رضا ناظمیان از سمت کد کتاب: 1456

همکاری با دانشگاههای کشور سوریه و به خصوص دانشگاههای دمشق و حلب و حمص و لاذقیه از جمله اقداماتی است که به اراده مسئولان عالیرتبه ایران و سوریه و دست اندرکاران دانشگاههای مذکور و «سمت» به منظور گسترش روابط علمی و فرهنگی دو کشور شکل گرفته است که نخستین گام آن، تألیف کتاب مشترک با همکاری استادان ایرانی و سوری برای دانشجویان عرب‌زبان رشته زبان و ادبیات فارسی است و کتاب حاضر یکی از این کتابهاست.

کتاب الکلمات العالیه فی شرح الحاشیه (جلد1و2) نوشته سید علی حسینی از دارالعلم

الکلمات العالیه فی شرح الحاشیه (جلد1و2) سید علی حسینی دارالعلم